Rechercher
Ah ! Nos chers anglicismes
Ah ! Nos chers anglicismes... Profitons de la sortie aujourd'hui du film vedette Avatar 2 pour remplacer le terme anglais "blockbuster*" souvent associé et emprunté à la langue anglaise pour lui préférer un mot français qui le remplace parfaitement : "superproduction".
Normalement, ça ne devrait rien changer à votre plaisir !
Et en bonus (bientôt Noël 🎁), un petit clin d'œil coloré à Avatar que l'on pourrait qualifier de "conte bleu" 💙, expression désignant un récit fabuleux, un conte de fées ayant (forcément) un dénouement heureux... Mais ne spoilons (euh, ne divulgâchons) pas la fin...
*Blockbuster signifie littéralement « qui fait exploser le pâté de maisons » - aucun doute que ce film "casse la baraque" 🏡 !
🎦 Bonne séance !
留言